HIIIIIIIII!! Watashi Gomu!! hoy voy a poneros unas palabrillas en japonés:
hola = konnichiwa,moshimoshi (para responder al telefono)
Buenas tardes = こんにちは kon'nichiwa
Buenos dias = Ohayo
Buenas noches= konbanwa
Que descanses (cuando se valla a la cama) = oyasumi nasai
Mi nombre es jin = watashi no namae jin desu
¿Cómo es tu nombre? =anata no namae wa nan desuka
¿Cómo estás? = "gokigen ikaga desu ka? " o "genki des(u) ka"
Bien = genki desu
Buenas tardes = こんにちは kon'nichiwa
Buenos dias = Ohayo
Buenas noches= konbanwa
Que descanses (cuando se valla a la cama) = oyasumi nasai
Mi nombre es jin = watashi no namae jin desu
¿Cómo es tu nombre? =anata no namae wa nan desuka
¿Cómo estás? = "gokigen ikaga desu ka? " o "genki des(u) ka"
Bien = genki desu
mas formas de decirlo:
MODO FORMAL:
O genki desu ka? Que ta estas
- Hai, genki desu, anata wa? si,bien y tu?
- Genki desu. bien
O genki desu ka? Que ta estas
- Hai, genki desu, anata wa? si,bien y tu?
- Genki desu. bien
Informal:
-Genki? (que tal)
-Hai, genki desu, kimi wa? bien y tu
-Hai, genki desu. (bien)
-Genki? (que tal)
-Hai, genki desu, kimi wa? bien y tu
-Hai, genki desu. (bien)
Hai = Si ie = no
Bien:yoi ,yoshi
Mal:warui, Yokunai
Mucho:totemo
Bastante:kanari
Poco:chotto
Menos mal: yukata
Bien:yoi ,yoshi
Mal:warui, Yokunai
Mucho:totemo
Bastante:kanari
Poco:chotto
Menos mal: yukata
Yo: watashi (formal) boku ( para chicos) ore ( informal) washi (gente mayor)
Tu:anata (formal) kimi , omae (informal)
El =kare ella = kanojo
Esto:Kore ,kono Eso :sono Aquello :sore
Nosotros = watashitachi , bokutachi,oretachi...
Vosotros:anatatachi,kimitachi,omaetachi
Ustedes -- anatagata
Ellos= karera ,sorera
Tu:anata (formal) kimi , omae (informal)
El =kare ella = kanojo
Esto:Kore ,kono Eso :sono Aquello :sore
Nosotros = watashitachi , bokutachi,oretachi...
Vosotros:anatatachi,kimitachi,omaetachi
Ustedes -- anatagata
Ellos= karera ,sorera
Adiós = sayônara
Nos vemos = mata ne
Hasta mañana = Mata ashita
Gracias = arigatô
Muchas gracias = dōmo arigatō gozaimasu どうもありがとうございます
De nada= Do Itashimashite
Nos vemos = mata ne
Hasta mañana = Mata ashita
Gracias = arigatô
Muchas gracias = dōmo arigatō gozaimasu どうもありがとうございます
De nada= Do Itashimashite
Por favor = dôzo , Kudasai
Matte kudasai = Espere por favor.
Matte kudasai = Espere por favor.
¿De dónde eres? = okuniwa doko desu ka
Soy de Francia = watashi wa Furansu kara kimashita
Que haces? - Nani wo shiteiru no? 何をしているの?
Que te pasa? - Dou shita no? どうしたの?
Soy de Francia = watashi wa Furansu kara kimashita
Que haces? - Nani wo shiteiru no? 何をしているの?
Que te pasa? - Dou shita no? どうしたの?
Perdón(disculpe) = sumimasen
Perdón ( lo siento) = gomenasai
Que edad tienes - anata wa nan sai desu ka
¿Me puede ayudar, por favor?(formal) = tetsudatte kuremasuka
¿Me puede ayudar, por favor? = tasukete kudasai
Te tengo que contar una cosa - iitai koto ga aru... 言いたいことがある
Perdón ( lo siento) = gomenasai
Que edad tienes - anata wa nan sai desu ka
¿Me puede ayudar, por favor?(formal) = tetsudatte kuremasuka
¿Me puede ayudar, por favor? = tasukete kudasai
Te tengo que contar una cosa - iitai koto ga aru... 言いたいことがある
No le soporto - Aitsu ni gaman dekinai あいつに我慢できない
Que sueño tengo - sugoku nemui すごく眠い
Has hecho los deberes - Shukudai wo sumaseta no?
Estas loco - Atama ga okashii yo! 頭がおかしいよ
Nani ga attano: que te pasa
Perdón("me disculpa" o "me permite") = shitsureishimasu
¿Le puedo ayudar? don'na goyô desu ka ( pronunciacion: doña goyo deska)
Comprendo = wakarimashita
Es un placer =yorokonde
Bienvenido =youkuso
Bienvenido (a casa) = okaerinasai
Por que? = dōshite
Perdón("me disculpa" o "me permite") = shitsureishimasu
¿Le puedo ayudar? don'na goyô desu ka ( pronunciacion: doña goyo deska)
Comprendo = wakarimashita
Es un placer =yorokonde
Bienvenido =youkuso
Bienvenido (a casa) = okaerinasai
Por que? = dōshite
> PRESENTACIONES <
よた: Watashi wa Suzuki Yota desu. Hajimemashite
Yota: Mi nombre es Yota Suzuki. Encantado de conocerlo.じゃそん: Watashi wa Jeson Miraa desu. Hajimemashite. Douzo yoroshiku.
Jason: Mi nombre es Jason Miller. Encantado de conocerlo.
Yota: Mi nombre es Yota Suzuki. Encantado de conocerlo.じゃそん: Watashi wa Jeson Miraa desu. Hajimemashite. Douzo yoroshiku.
Jason: Mi nombre es Jason Miller. Encantado de conocerlo.
Tambien se puede decir:
hajimemashite. watashi wa Goran desu. yoroshiku onegai shimasu.
encantado,soy Goran ,es un placer
hajimemashite. watashi wa Goran desu. yoroshiku onegai shimasu.
encantado,soy Goran ,es un placer
yoroshiku onegai shimasu = Por favor, sea cordial conmigo
_______
mou ichido onegai shimasu.もういちどおねがいします。
una vez más por favor.
una vez más por favor.
> Las partículas <
Algunas de las mas usadas son "wa" "wo" "ni" "de" "to" "kara"
WA
Wa es el marcador del tema. Se escribe con el hiragana は ha, rara vez se usa わ, wa.
ej: ore wa saiko = yo soy el mejor
kore wa hon desu = esto es un libro
kochira wa, Sanga san desu esta persona, es Mr Sanger
"Watashi wa byoki desu"= "yo estoy enfermo"
kore wa hon desu = esto es un libro
kochira wa, Sanga san desu esta persona, es Mr Sanger
"Watashi wa byoki desu"= "yo estoy enfermo"
WO y KARA
WO indica complemente directo
Kotae wo sagashiteru = buscare la respuesta
Hon wo yonde iru: "estoy leyendo un libro"
Kotae wo sagashiteru = buscare la respuesta
Hon wo yonde iru: "estoy leyendo un libro"
Gakkou kara, kooen wo totte, uchi ni kaeru
Desde la escuela,atraves del parque ,voy a casa
Desde la escuela,atraves del parque ,voy a casa
Partícula "-kara": para un lugar desde donde sales, donde se comienza el movimiento.
yomu:leer
koen:parque
uchi:casa
koen:parque
uchi:casa
NI
Ni: "para, a, en, por"; objeto indirecto, dirección
Toire ni ikimasu = Voy al baño
Gakkō ni iku= voy a la escuela
Gakkō ni iru = estoy en la escuela
Ka ni sasareta= fui picado por un mosquito
Ashita paatii ni iku -- mañana (yo) voy a la fiesta
Toire ni ikimasu = Voy al baño
Gakkō ni iku= voy a la escuela
Gakkō ni iru = estoy en la escuela
Ka ni sasareta= fui picado por un mosquito
Ashita paatii ni iku -- mañana (yo) voy a la fiesta
iko:ir gakko: escuela gakusei =estudiante
toire:baño
toire:baño
DE
Ejemplos del uso de "-de":
lugar donde haces algo: comer en casa: uchi de
algo que usas para hacer algo: comer con palillos: hashi de
algo que usas para hacer algo: comer con palillos: hashi de
Doo yatte iku? ¿Cómo vas a ir?
Densha de iku. Voy en tren.
Jitensha de iku. Voy en bici.
Jitensha de iku. Voy en bici.
TO = "y" (conjunción); "con" (preposición) "si"; citación
Ej: Watashi wa tomodachi to .... = Yo con un amigo....
sore TO kore それとこれ = ESTE Y AQUEL
Boku TO ikitai? = no quieres venir conmigo?
Benkyō suru to wakaru = si estudias lo entenderas
Umi made! to sakenda = hasta el mar llora
Waratte ii to mo : esta bien para reir
sore TO kore それとこれ = ESTE Y AQUEL
Boku TO ikitai? = no quieres venir conmigo?
Benkyō suru to wakaru = si estudias lo entenderas
Umi made! to sakenda = hasta el mar llora
Waratte ii to mo : esta bien para reir
KOSO
Koso: usado para enfatizar.
Kyō koso, yaru zo!
Hoy es el día ¡lo estoy haciendo!
Hoy es el día ¡lo estoy haciendo!
Kimi ga suki da kara koso kore hodo ganbatte iru n da yo
Es exactamente porque me gustas por lo que estoy trabajando duro.
Es exactamente porque me gustas por lo que estoy trabajando duro.
<< YO >>
"Yo" aparece al final de una oración, y es usado como exclamación.
"Yo" aparece al final de una oración, y es usado como exclamación.
Kaeru yo! significa "Ilege a casa !"
Saraba, tomo yo, "Hasta siempre, ¡Amigo!"
Saraba, tomo yo, "Hasta siempre, ¡Amigo!"
<<YORI>>
puede significar "desde", y también se usa para marcar comparaciones.
Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki, kaku eki-ni tomarimasu "Este tren para en cada estación después de Kashiwa".
Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki, kaku eki-ni tomarimasu "Este tren para en cada estación después de Kashiwa".
Dare-yori-mo kanemochi-ni naritai "Quiero ser más rico que ninguno".
Kono= este densha = tren tomeru = parar EKI = estacion
KANE:dinero,campana KANEMOCHI:millonario
KANE:dinero,campana KANEMOCHI:millonario
わし より ハンサム な の は すぎもと あきら だけ だ
Washi yori hansamu na no wa sugimoto akira dake da
Solo sugimoto akira es mas guapo que yo
Washi yori hansamu na no wa sugimoto akira dake da
Solo sugimoto akira es mas guapo que yo
washi = yo(suelen decirlo las personas mayores)
yori : mas que
"hansamu" del ingles handsome : guapo
da:verbo ser forma simple
dake:solamente
yori : mas que
"hansamu" del ingles handsome : guapo
da:verbo ser forma simple
dake:solamente
Zutsu
significa "cada uno" y normalmente sigue a un sustantivo contable:
Chokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita, que significa "He comido dos onzas de cada (marca de) chocolate.
Zutsu se escribe con el hiragana ずつ.
Chokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita, que significa "He comido dos onzas de cada (marca de) chocolate.
Zutsu se escribe con el hiragana ずつ.
< Los sufijos >
-San さん: Significa señor/ra (no se usa cuando se habla de uno mismo, ni cuando es gente muy conocida).
-Sama さま: Parecido a san pero mucho mas respetuoso.
-Kun くん: Se utiliza para jovenes Hombres
-Chan ちゃん: Empleado en niños y como diminutivo de una persona, por ejemplo Ana-chan es Anita...
-Dono どの: Era un trato respetuoso como Sama, pero ya no se usa en la actualidad.
-Sensei せんせい : Simplemente Profesor o maestro
-Senpai せんぱい: para una persona de mayor nivel que nosotros o superior.
-Jin para indicar una persona procedente de un pais por ejemplo
españa : supein español : supein-jin ,americano : amerika-jin
españa : supein español : supein-jin ,americano : amerika-jin
Nihon-ni sumu. "Vivo en Japón."
Gakkō-de neru. "Duermo en la escuela."
Gakkō-de neru. "Duermo en la escuela."
___________________________________________________
para decir que algo te gusta se usa suki,
ejemplo :
ejemplo :
NEKO WA SUKI DESU KA?
Te gustan los gatos?
Te gustan los gatos?
watashi wa neko ga suki desu
Me gustan los gatos
Me gustan los gatos
"me gusta el amarillo" es:黄色が好きです (kiiro ga suki desu)
Lo contrario
"no me gusta el amarillo" sería黄色が好きではありません (kiiro ga suki dewa arimasen)
"no me gusta el amarillo" sería黄色が好きではありません (kiiro ga suki dewa arimasen)
también se puede usar el adjetivo "kirai" pero el significado es diferente, cuando usas "kirai" no dices que algo no te gusta, dices que lo odias, lo cual es mucho mas fuerte.
"odio el amarillo" sería黄色が嫌いです (kiiro ga kirai desu)
> oraciones negativas en japones <
Poniendo el ejemplo de "yo como"/"yo no como":
1. Formal: Tabemasu - comer. Tabemasen - no comer. En esta forma los verbos terminan en -masu. Para volverla negativa se cambia por -masen.
2. Informal: Taberu - comer. Tabenai - no comer. Aquí los verbos terminan en -ru, y para cambiarlo a negativo se sustituye por -nai.
- Watashi wa tabamasen - Yo n como (formal).
- Watashi wa tabenai - Yo no como (informal).
- Watashi wa tabenai - Yo no como (informal).
私は好きではない
watashi wa suki dehanai
No me gusta
watashi wa suki dehanai
No me gusta
Otra forma de hacer frases negativas es convertir "u" en "nai" o "anai".
Por ejemplo el pasado de " tabenai" es = tabenakatta y la forma te es tabenakute.
Hay una forma especial de te añadiendo で de. Por ejemplo, 食べないで tabenaide. Es usado, en "tabenaide kudasai": "No te lo comas por favor".
Hay una forma especial de te añadiendo で de. Por ejemplo, 食べないで tabenaide. Es usado, en "tabenaide kudasai": "No te lo comas por favor".
> ESTAR O HABER <
Koohi ga ariamasu
"Esta el café" o "hay una café"
"Esta el café" o "hay una café"
Koohi ga arimasen
No hay café
No hay café
Megane ga arimasu
estan las gafas
estan las gafas
Megane ga arimasen
No estan las gafas
No estan las gafas
> Presente y futuro <
los acontecimientos en presente y futuro comparten la misma conjugación, a veces llamada "no pasado" y la diferencia entre ellos es expresada mediante otra forma (por ejemplo, a través del contexto, o palabras que indican el tiempo)
(watashi wa) kaimono o suru: "(Yo) compro", o "(Yo) compraré".
(watashi wa) ashita benkyou suru: "Mañana, (yo) estudiaré"
"Yuki ga futte" Esta nevando
"Yuki ga furimasu" Va a nevar
"Yuki ga furimasu" Va a nevar
> Pasado <
El pasado japonés es muy similar a la conjugación de la popular forma te. Muchos verbos pueden transformarse en pasado cambiando el "te" por "ta". La única excepción son los adjetivos.
する suru (hacer) su pasado seria =した shita来る kuru (venir)= 来た kita行く iku (ir) = 行った ittaいらっしゃる irassharu (verbo de cortesía) = いらっしゃった irasshatta
nihon ni iku (Voy a Japón) = nihon ni itta (Fui a Japón)
________
あくびが でる
Akubi ga deru
Bostezar
Akubi ga deru
Bostezar
しゃっくりが とまらない
Shakkuri ga tomaranai
No se me va el hipo
Shakkuri ga tomaranai
No se me va el hipo
くしゃみが でる
Kushami ga deru
Estornudar
Kushami ga deru
Estornudar
せきをする
Seki o suru
Toser
Seki o suru
Toser
おならをする
Onara o suru
Tirarse un pedo
Onara o suru
Tirarse un pedo
Numerales -- Suuji
0 -- zero
Si, se dice "cero". No es una palabra japonesa, y por eso no hay un kanji asociado. Los carácteres que se muestran son katakana, que es el alfabeto usado para palabras "de importación".
Si, se dice "cero". No es una palabra japonesa, y por eso no hay un kanji asociado. Los carácteres que se muestran son katakana, que es el alfabeto usado para palabras "de importación".
1 -- ichi
2 -- ni
3 -- san
4 -- shi, yon
5 -- go
6 -- roku
7 -- shichi
8 -- hachi
9 -- kyuu, ku
10 -- juu (se pronuncia aproximadamente "jyu")
11 -- juu ichi
12 -- juu ni
13 -- juu san
14 -- juu shi
15 -- juu go
16 -- juu roku
17 -- juu shichi
18 -- juu hachi
19 -- juu ku
20 -- ni juu
Atención: "juu ni" = 12 (10 y 2), "ni juu" = 20 (2 veces 10). Esta es la regla general para construir números.
Atención: "juu ni" = 12 (10 y 2), "ni juu" = 20 (2 veces 10). Esta es la regla general para construir números.
21 -- ni juu ichi
(2 veces 10, mas 1. Se continua "ni juu ni", "ni juu san", etc).
(2 veces 10, mas 1. Se continua "ni juu ni", "ni juu san", etc).
30 -- san juu
40 -- yon juu
Caso especial: 14 = juu shi; 40 = yon juu.
Caso especial: 14 = juu shi; 40 = yon juu.
50 -- go juu
60 -- roku juu
70 -- shichi juu
80 -- hachi juu
90 -- kyuu juu
Caso especial: 19 = juu ku; 90 = kyuu juu.
Caso especial: 19 = juu ku; 90 = kyuu juu.
100 -- hyaku
1.000 -- sen
10.000 -- man
No se usa "diez mil" como en español. Existe esta palabra específica para esa cantidad. De este modo, tampoco se dice "veinte mil", "treinta mil"... sino "dos diezmiles", "tres diezmiles"...
No se usa "diez mil" como en español. Existe esta palabra específica para esa cantidad. De este modo, tampoco se dice "veinte mil", "treinta mil"... sino "dos diezmiles", "tres diezmiles"...
100.000 -- hyaku sen
Construcción igual que en español: "cien mil"
Construcción igual que en español: "cien mil"
1.000.000 -- hyaku man
No existe palabra específica para "millón". Se construye "cien diezmiles"
No existe palabra específica para "millón". Se construye "cien diezmiles"
10.000.000 -- sen man
En español se construye "diez millones". En japonés "mil diezmiles"
En español se construye "diez millones". En japonés "mil diezmiles"
GROSERIAS
Omae nanka daikirai = te odio
Kurai yagare: Comete esto
Mou saitei: Qué desagradable
Kutabare: Que te jodan
Fusakennayoo: No jodas, deja de joder
Jigoku he ochiro: Vete al infierno
Sono kubi ka kiru: Voy a cortarte el cuello
¿Ore ga kowai no ka?: ¿Me tienes miedo?
¿Oiike desu ka?: ¿Tienes miedo?
Kanneshinasai: Ríndete
Saate, boshi iko ka: Bien, escribamos tu epitafio
Namen Na: Ni lo intentes
Jama da: Fuera de mi camino
Sonomama shine: Simplemente muerete
Muda da: Inútil
Nasakenai: Vergonzoso
Hetakuso = Torpe, inútil
Kudaranee: Estúpido
Shoushi: Ridículo
Chikushou: Hijo de puta
Chikushōme : hijo de puta, cabrón
Rokudenashi = inútil, holgazán
Sorya: Toma esto
Boku ni wa katenai yo: No puedes vencerme
Usero: Piérdete
En la tienda
Irrashaimase o-kyaku-sama = que desea señor cliente
Menyuu ga arimasu = aqui tiene un menu
O-ikura desu ka? = cuanto cuesta?
Unchin wa ikura desuka = ¿Cuánto es todo?
Saifu wo wasurete (shimatta) = me olvide la billetera (maldicion)
SAIFU WO NAKUSHITE SHIMATTA: He perdido la billetera
Koko ni okane ga = aqui esta el dinero
Menyuu ga arimasu = aqui tiene un menu
O-ikura desu ka? = cuanto cuesta?
Unchin wa ikura desuka = ¿Cuánto es todo?
Saifu wo wasurete (shimatta) = me olvide la billetera (maldicion)
SAIFU WO NAKUSHITE SHIMATTA: He perdido la billetera
Koko ni okane ga = aqui esta el dinero
***************************************************************************************************
おひさしぶり!
O-hisashiburi!
¡Cuanto tiempo!
O-hisashiburi!
¡Cuanto tiempo!
ながいあいだ やすんで ごめんなさい。
Nagai aida yasunde gomennasai.
Perdonad que hayamos descansado tanto.
Nagai aida yasunde gomennasai.
Perdonad que hayamos descansado tanto.
yasumu: Descansar.
Nagai aida : largo tiempo
Nagai aida : largo tiempo
みんな げんきに してた?
Minna genki ni shiteta?
¿Habéis estado todos bien?
Minna genki ni shiteta?
¿Habéis estado todos bien?
きのう、なに たべた?
Kinō, nani tabeta?
Ayer que comiste?
Kinō, nani tabeta?
Ayer que comiste?
きのうは、とんかつを たべた。
Kinō wa, tonkatsu o tabeta.
Ayer comí tonkatsu.
Kinō wa, tonkatsu o tabeta.
Ayer comí tonkatsu.
Tonkatsu: Se trata de una chuleta de cerdo de uno o dos centímetros de ancho empanada y frita, troceada en pedazos del tamaño de un bocado
おかわり した?
O-kawari shita?
¿Repetiste?
O-kawari shita?
¿Repetiste?
o-kawari: Otra ración.
repetir : kurikaesu
repetir : kurikaesu
きゃべつを おかわり した。
Kyabetsu o o-kawari shita.
Repetí col.
Kyabetsu o o-kawari shita.
Repetí col.
El mundial
すぺいんの しあい、みた?
Supein no shiai, mita?
¿Viste el partido de España?
Supein no shiai, mita?
¿Viste el partido de España?
みてない。
Mitenai.
No lo he visto.
Mitenai.
No lo he visto.
なんで?すぺいん かったよ!
Nande? Supein katta yo!
¿Por qué? ¡Ganó España!
Nande? Supein katta yo!
¿Por qué? ¡Ganó España!
katsu: Ganar
さっかーに きょうみが ないから。
Sakkā ni kyōmi ga nai kara.
Es que no me interesa el fútbol.
Sakkā ni kyōmi ga nai kara.
Es que no me interesa el fútbol.
sakkā: Fútbol (del inglés soccer)
kyōmi: Interés.
kyōmi: Interés.
すぺいんじん みんな さっかーが すきだと おもってた
Supein-jin minna sakkā ga suki da to omotteta.
Yo creía que a todos los españoles les gustaba el fútbol.
Supein-jin minna sakkā ga suki da to omotteta.
Yo creía que a todos los españoles les gustaba el fútbol.
minna : todos
omotteta: lo que esperaba
omou : pensar, creer
omotteta: lo que esperaba
omou : pensar, creer
**************************************************************************
> VOCABULARIO <
Hogar =
terebi 「テレビ」televisión
rajio 「ラジオ」radio
kikai 「機械」máquina
reizōko「冷蔵庫」refrigerador
sofa「ソファ」sillón
tēburu「テーブル」mesa
isu「椅子」silla
kagu「家具」muebles
tsukue「机」escritorio
beddo「ベッド」cama
gomi「ゴミ」basura
denwa「電話」teléfono
doa「ドア」puerta
heya「部屋」habitación
kaidan「階段」escaleras
esukarēta「エスカレーター」escaleras eléctricas
iriguchi「入口」entrada
deguchi「出口」salida
niwa「庭」jardín
mado「戸」ventana
rajio 「ラジオ」radio
kikai 「機械」máquina
reizōko「冷蔵庫」refrigerador
sofa「ソファ」sillón
tēburu「テーブル」mesa
isu「椅子」silla
kagu「家具」muebles
tsukue「机」escritorio
beddo「ベッド」cama
gomi「ゴミ」basura
denwa「電話」teléfono
doa「ドア」puerta
heya「部屋」habitación
kaidan「階段」escaleras
esukarēta「エスカレーター」escaleras eléctricas
iriguchi「入口」entrada
deguchi「出口」salida
niwa「庭」jardín
mado「戸」ventana
ARRIBA: Ue
Abajo:Shita
Derecha= Migi
Izquierda= Hidari
mae「の前」delante
ushiro「の後ろ」detrás
soba「のそば」al lado
naka「の中」adentro
soto「の外」afuera
ue「の上」encima
Abajo:Shita
Derecha= Migi
Izquierda= Hidari
mae「の前」delante
ushiro「の後ろ」detrás
soba「のそば」al lado
naka「の中」adentro
soto「の外」afuera
ue「の上」encima
Ayer:kino
Hoy:kyo
Mañana:ashita
Hoy:kyo
Mañana:ashita
Mañana: gozen , asa
Tarde: gogo,hiru
Noche: Ban
Tarde: gogo,hiru
Noche: Ban
> ADVERBIOS<
chotto: poco
totemo「とても」muy
KANARI = Bastante
taihen「大変」muchísimo
takusan「たくさん」muchos
totemo「とても」muy
KANARI = Bastante
taihen「大変」muchísimo
takusan「たくさん」muchos
issho ni「一緒に」juntos
hitori de「一人で」sólo
futari de「二人で」juntos (por pares)
jibun de「自分で」uno mismo
hitori de「一人で」sólo
futari de「二人で」juntos (por pares)
jibun de「自分で」uno mismo
tabun「たぶん」quizá
osoraku = quizás
daitai「だいたい」casi
chikaku「近い」cerca
toku: lejos
sakki:「さっき」hace poco
mukashi = hace mucho
osoraku = quizás
daitai「だいたい」casi
chikaku「近い」cerca
toku: lejos
sakki:「さっき」hace poco
mukashi = hace mucho
> VERBOS<
suki「好き」gustar
itai「痛い」doler
kirai「嫌い」desagradar
hoshī「欲しい」querer
daisuki「大好き」encantar
daikirai「大嫌い」detestar
ōi「多い」haber muchos
sukunai「少ない」haber pocos
jōzu「上手」ser bueno para
heta「下手」ser malo para
kowai「怖い」dar miedo
urayamashii「うらやましい」dar envidia
hitsuyō「必要」necesitar
itai「痛い」doler
kirai「嫌い」desagradar
hoshī「欲しい」querer
daisuki「大好き」encantar
daikirai「大嫌い」detestar
ōi「多い」haber muchos
sukunai「少ない」haber pocos
jōzu「上手」ser bueno para
heta「下手」ser malo para
kowai「怖い」dar miedo
urayamashii「うらやましい」dar envidia
hitsuyō「必要」necesitar
1. Psicológicos
naku「泣く」llorar
warau「笑う」reír
wasureru「忘れる」olvidar
oboete iru「覚えている」recordar
wakaru「わかる」entender
shinjiru「信じる」creer
shinpai suru「心配する」preocuparse
miru「見る」ver
kangaeru「考える」pensar
anshin suru「安心する」despreocuparse
sagasu「探す」buscar
omou「思う」creer
kiku「聞く」escuchar
mitsukeru「見つける」encontrar
kaku「書く」escribi
kanjiru「感じる」sentir
yomu「読む」leer
warau「笑う」reír
wasureru「忘れる」olvidar
oboete iru「覚えている」recordar
wakaru「わかる」entender
shinjiru「信じる」creer
shinpai suru「心配する」preocuparse
miru「見る」ver
kangaeru「考える」pensar
anshin suru「安心する」despreocuparse
sagasu「探す」buscar
omou「思う」creer
kiku「聞く」escuchar
mitsukeru「見つける」encontrar
kaku「書く」escribi
kanjiru「感じる」sentir
yomu「読む」leer
2. Fisiológicos
taberu「食べる」comer
nomu「飲む」beber
neru「寝る」dormir
suwaru「座る」sentarse
enjiru「演じる」actuar
abiru「浴びる」bañarse
nomu「飲む」beber
neru「寝る」dormir
suwaru「座る」sentarse
enjiru「演じる」actuar
abiru「浴びる」bañarse
3. De dirección
iku「行く」ir
kuru「来る」venir
modoru「戻る」regresar
kaeru「帰る」regresar a casa
ugoku「動く」moverse
hairu「入る」meter
dasu「出す」sacar
iru「入る」meterse
deru「出る」salir
sanpo suru「散歩する」pasear
kuru「来る」venir
modoru「戻る」regresar
kaeru「帰る」regresar a casa
ugoku「動く」moverse
hairu「入る」meter
dasu「出す」sacar
iru「入る」meterse
deru「出る」salir
sanpo suru「散歩する」pasear
4. De habla
hanasu「話す」hablar
kotaeru「答える」responder
kiku「聞く」preguntar
shitsumon suru「質問する」preguntar
kotaeru「答える」responder
kiku「聞く」preguntar
shitsumon suru「質問する」preguntar
5. De ocupación
benkyō suru「勉強する」estudiar
shigoto o suru「仕事をする」trabajar
hataraku「働く」trabajar
utau「歌う」cantar
odoru「踊る」bailar
shigoto o suru「仕事をする」trabajar
hataraku「働く」trabajar
utau「歌う」cantar
odoru「踊る」bailar
6. Intransitivos
ikiru「生きる」vivir
shinu「死ぬ」morir
tatteru「立ってる」estar de pie
katsu「勝つ」ganar
makeru「負ける」perder
tsukareru「つかれる」cansarso
ikiru「生きる」vivir
shinu「死ぬ」morir
tatteru「立ってる」estar de pie
katsu「勝つ」ganar
makeru「負ける」perder
tsukareru「つかれる」cansarso
7. Transitivos
kau「買う」comprar
uru「売る」vender
tsukuru「作る」preparar
korosu「殺す」matar
matsu「待つ」esperar
uru「売る」vender
tsukuru「作る」preparar
korosu「殺す」matar
matsu「待つ」esperar
8. Auxiliares y modales
aru「ある」estar (para cosas)
iru「いる」estar (para seres vivos)
desu「です」(formal) ser, estar
iru「要る」necesitar
dekiru「できる」poder
suru「する」hacer
-nakereba narimasen「-なければなりません」tener que ~
iru「いる」estar (para seres vivos)
desu「です」(formal) ser, estar
iru「要る」necesitar
dekiru「できる」poder
suru「する」hacer
-nakereba narimasen「-なければなりません」tener que ~
9. Impersonales
ame ga furu「雨が降る」llover
yuki ga furu「雪が降る」nevar
nioi ga suru「匂いがする」oler
oto ga suru「音がする」sonar, oírse
yuki ga furu「雪が降る」nevar
nioi ga suru「匂いがする」oler
oto ga suru「音がする」sonar, oírse
En el japones existen 2 silabarios empleados junto con los kanjis
HIRAGANA
あ aい iう uえ eお oか kaき kiく kuけ keこ koさ saし shiす suせ seそ soた taち chiつ tsuて teと toな naに niぬ nuね neの noは haひ hiふ fuへ heほ hoま maみ miむ muめ meも moや yaゆ yuよ yoら raり riる ruれ reろ roわ waゐ wiゑ weを woん nが gaぎ giぐ guげ geご goざ zaじ jiず zuぜ zeぞ zoだ daぢ jiづ duで deど doば baび biぶ buべ beぼ boぱ paぴ piぷ puぺ peぽ po
KATAKANA
ア aイ iウ uエ eオ oカ kaキ kiク kuケ keコ koサ saシ shiス suセ seソ soタ taチ chiツ tsuテ teト toナ naニ niヌ nuネ neノ noハ haヒ hiフ fuヘ heホ hoマ maミ miム muメ meモ moヤ yaユ yuヨ yoラ raリ riル ruレ reロ roワ waヰ wiヱ weヲ woン nガ gaギ giグ guゲ geゴ goザ zaジ jiズ zuゼ zeゾ zoダ daヂ jiヅ zuデ deド doバ baビ biブ buベ beボ boパ paピ piプ puペ peポ po
El mundo
sekai「世界」mundo
kuni「国」país
senzō「戦争」guerra
heiwa「平和」paz
sentō「戦闘」batalla
sora「空」cielo
hoshi「星」estrella
taiyō「太陽」sol
tsuki「月」luna
kumo「雲」nubeuchū「宇宙」universo
yama「山」montaña
kawa「川」río
ame「雨」lluvia
yuki「雪」nieve
toshi「都市」ciudad
shuto「首都」capital
inaka「田舎」provincia
kuni「国」país
senzō「戦争」guerra
heiwa「平和」paz
sentō「戦闘」batalla
sora「空」cielo
hoshi「星」estrella
taiyō「太陽」sol
tsuki「月」luna
kumo「雲」nubeuchū「宇宙」universo
yama「山」montaña
kawa「川」río
ame「雨」lluvia
yuki「雪」nieve
toshi「都市」ciudad
shuto「首都」capital
inaka「田舎」provincia
) Animales
Kemono = animal
inu「犬」perro
neko「猫」gato
tori「鳥」pájaro
nezumi「鼠」ratón
ōkami「狼」lobo
kitsune「狐」zorro
tanuki「狸」mapache japonés
hebi「蛇」serpiente
Hitsuji:oveja
saru= mono
buta=cerdo
uma=caballo
tora=tigre
ushi「牛」res
meushi「雌牛」vaca
kumo「蜘蛛」araña
sakana「魚」pezsame「鮫」tiburón
tako「鮹」pulpo
iruka「いるか」delfín
kujira「鯨」ballena
raion「ライオン」león
chōchō「蝶々」mariposa
ryū「龍」dragón
inu「犬」perro
neko「猫」gato
tori「鳥」pájaro
nezumi「鼠」ratón
ōkami「狼」lobo
kitsune「狐」zorro
tanuki「狸」mapache japonés
hebi「蛇」serpiente
Hitsuji:oveja
saru= mono
buta=cerdo
uma=caballo
tora=tigre
ushi「牛」res
meushi「雌牛」vaca
kumo「蜘蛛」araña
sakana「魚」pezsame「鮫」tiburón
tako「鮹」pulpo
iruka「いるか」delfín
kujira「鯨」ballena
raion「ライオン」león
chōchō「蝶々」mariposa
ryū「龍」dragón
) Partes del cuerpo
te「手」mano
yubi「指」dedo
tsume「爪」uña
atama「頭」cabeza
me「目」ojo
ha「歯」diente
kuchi「口」boca
hana「花」nariz
ashi「足」pierna, pie
mimi「耳」oreja
ude「腕」brazo
kami no ke「髪の毛」cabello
Mayuge = ceja
hone「骨」 hueso
ase「汗」 sudor
hitomi「瞳」pupila
kuchibiru「唇」labios
oshiri = culo
yubi「指」dedo
tsume「爪」uña
atama「頭」cabeza
me「目」ojo
ha「歯」diente
kuchi「口」boca
hana「花」nariz
ashi「足」pierna, pie
mimi「耳」oreja
ude「腕」brazo
kami no ke「髪の毛」cabello
Mayuge = ceja
hone「骨」 hueso
ase「汗」 sudor
hitomi「瞳」pupila
kuchibiru「唇」labios
oshiri = culo
. Elementos
mizu「水」agua
hi「火」fuego
kaze「風」viento
ishi「石」piedra
ki「木」madera
kin「金」oro
hi「火」fuego
kaze「風」viento
ishi「石」piedra
ki「木」madera
kin「金」oro
. Plantas
shokubutsu「植物」planta
hana「花」flor
ki「木」árbol
sakura「桜」flor de cerezo
bara「薔薇」rosa
hana「花」flor
ki「木」árbol
sakura「桜」flor de cerezo
bara「薔薇」rosa
x. Deportes
tenisu「テニス」tenis
sumō「相撲」sumo
kendō「剣道」kendo
karate「空手」karate
aikidō「合気道」aikido
sumō「相撲」sumo
kendō「剣道」kendo
karate「空手」karate
aikidō「合気道」aikido
. Lugares
tokoro「ところ」lugar
basho「場所」lugar
umi「海」mar
mori「森」bosque
ike「池」estanque
sabaku「砂漠」desierto
toshokan「図書館」biblioteca
kyōshitsu「教室」salón de clase
hon'ya「本屋」librería
resutoran「レストラン」restaurante
bijutsukan「美術館」museo
gekijō「劇場」teatro
kōen「公園」parque
tatemono「建物」edificio
uchi「家」casagakkō「学校」escuela
daidokoro「台所」cocina
ima「今」sala de estar
kissaten「喫茶店」cafetería
depāto「デパート」centro comercial
toire「トイレ」baño
otearai「お手洗い」lavabos (baño)
basho「場所」lugar
umi「海」mar
mori「森」bosque
ike「池」estanque
sabaku「砂漠」desierto
toshokan「図書館」biblioteca
kyōshitsu「教室」salón de clase
hon'ya「本屋」librería
resutoran「レストラン」restaurante
bijutsukan「美術館」museo
gekijō「劇場」teatro
kōen「公園」parque
tatemono「建物」edificio
uchi「家」casagakkō「学校」escuela
daidokoro「台所」cocina
ima「今」sala de estar
kissaten「喫茶店」cafetería
depāto「デパート」centro comercial
toire「トイレ」baño
otearai「お手洗い」lavabos (baño)
9. Comidas
a) Alimentos
tabemono「食べ物」alimentos
gohan「ご飯」arroz
niku「肉」carne
butaniku「豚肉」puerco
sakana「魚」pescado
satō「砂糖」azúcar
shio「塩」sal
su「酢」vinagre
kēki「ケーキ」pastel
gohan「ご飯」arroz
niku「肉」carne
butaniku「豚肉」puerco
sakana「魚」pescado
satō「砂糖」azúcar
shio「塩」sal
su「酢」vinagre
kēki「ケーキ」pastel
b) Bebidas
cha「茶」té
kōhī「コーヒー」café
osake「お酒」sake
bīru「ビール」cerveza
mizu「水」agua
jūzu「ジュース」jugo
miruku「ミルク」leche
gyūnyū「牛乳」leche
kōhī「コーヒー」café
osake「お酒」sake
bīru「ビール」cerveza
mizu「水」agua
jūzu「ジュース」jugo
miruku「ミルク」leche
gyūnyū「牛乳」leche
x. Instrumentos
gitā「ギター」guitarra
piano「ピアノ」piano
piano「ピアノ」piano
fruta「果物」kudamono
verdura「野菜」yasai
ringo「林檎」manzana
mikan「蜜柑」mandarina
ichigo「苺」fresa
suika「西瓜」sandía
orenji「オレンジ」naranja
painappuru「パイナップル」piña
verdura「野菜」yasai
ringo「林檎」manzana
mikan「蜜柑」mandarina
ichigo「苺」fresa
suika「西瓜」sandía
orenji「オレンジ」naranja
painappuru「パイナップル」piña
Vehículos
kuruma「車」coche
jidōsha「自動車」automóvil
jitensha「自転車」bicicleta
fune「船」barco
hikōki「飛行機」avión
jidōsha「自動車」automóvil
jitensha「自転車」bicicleta
fune「船」barco
hikōki「飛行機」avión
x. Diversión
eiga「映画」película
pātī「パーティー」fiesta
pātī「パーティー」fiesta
Abstractos
ai「愛」amor
kokoro「心」corazón
tamashī「魂」alma
jikan「時間」tiempo
kūkan「空間」espacio
kibō「希望」esperanza
imi「意味」significado
aji「味」sabor
uta「歌」canción
hanashi「話」plática
shi「詩」poesíashi「死」muerte
unmei「運命」destino
un「運」suerte
kami「神」dios
megami「女神」diosa
namae「名前」nombre
nioi「匂い」olor
kaori「香り」aroma
oto「音」sonido
ai「愛」amor
kokoro「心」corazón
tamashī「魂」alma
jikan「時間」tiempo
kūkan「空間」espacio
kibō「希望」esperanza
imi「意味」significado
aji「味」sabor
uta「歌」canción
hanashi「話」plática
shi「詩」poesíashi「死」muerte
unmei「運命」destino
un「運」suerte
kami「神」dios
megami「女神」diosa
namae「名前」nombre
nioi「匂い」olor
kaori「香り」aroma
oto「音」sonido
. Lengua
nihongo「日本語」japonés
supeingo「スペイン語」español
eigo「英語」inglés
furansugo「フランス語」francés
doitsugo「ドイツ語」alemán
chūgokugo「中国語」chino
ratengo「ラテン語」latín
roshiago「ロシア語」ruso
supeingo「スペイン語」español
eigo「英語」inglés
furansugo「フランス語」francés
doitsugo「ドイツ語」alemán
chūgokugo「中国語」chino
ratengo「ラテン語」latín
roshiago「ロシア語」ruso
kotoba「言葉」palabra
bun「文」oración
rei「例」ejemplo
bunpō「文法」gramática
hatsuon「発音」pronunciación
dōshi「動詞」verbo
meishi「名詞」sustantivo
kaiwa「会話」conversación
shitsumon「質問」pregunto
kotae「答え」respuesta
monogatari「物語」cuento
bun「文」oración
rei「例」ejemplo
bunpō「文法」gramática
hatsuon「発音」pronunciación
dōshi「動詞」verbo
meishi「名詞」sustantivo
kaiwa「会話」conversación
shitsumon「質問」pregunto
kotae「答え」respuesta
monogatari「物語」cuento
yōfuku「洋服」ropa (occidental)
zubon「ズボン」pantalón
sukāto「スカート」falda
shatsu「シャツ」playera
kutsu「靴」zapatos
pantsu「パンツ」calzones
kutsushita「靴下」calcetines
megane「眼鏡」lentes
yubiwa「指輪」anillo
udewa「腕輪」pulsera
bōshi「帽子」sombrero
sētā「セーター」suéter
kaban「鞄」maleta
kasa「傘」paraguas
zubon「ズボン」pantalón
sukāto「スカート」falda
shatsu「シャツ」playera
kutsu「靴」zapatos
pantsu「パンツ」calzones
kutsushita「靴下」calcetines
megane「眼鏡」lentes
yubiwa「指輪」anillo
udewa「腕輪」pulsera
bōshi「帽子」sombrero
sētā「セーター」suéter
kaban「鞄」maleta
kasa「傘」paraguas
a) Familiares
kazoku「家族」familia
chichi「父」papá
haha「母」mamá
imōto「妹」hermana menor
ane「姉」hermana mayor
ojīsan「おじいさん」abuelo
ojisan「おじさん」tío
chichi「父」papá
haha「母」mamá
imōto「妹」hermana menor
ane「姉」hermana mayor
ojīsan「おじいさん」abuelo
ojisan「おじさん」tío
otōsan「お父さん」papá
okāsan「お母さん」madre
otōto「弟」hermano menor
ani「兄」hermano mayor
obāsan「おばあさん」abuela
obasan「おばさん」tía
okāsan「お母さん」madre
otōto「弟」hermano menor
ani「兄」hermano mayor
obāsan「おばあさん」abuela
obasan「おばさん」tía
kyodai「兄弟」hermanos
shimai「姉妹」hermanas
itoko「いとこ」primo
shimai「姉妹」hermanas
itoko「いとこ」primo
. Tiempo
a)
nichi「日」día
tsuki「月」mes
nen「年」año
seiki「世紀」siglo
tsuki「月」mes
nen「年」año
seiki「世紀」siglo
kyō「今日」hoy
ashita「明日」 mañana
asatte「あさって」pasado mañana
kinō「昨日」ayer
ototoi「おととい」anteayer
ashita「明日」 mañana
asatte「あさって」pasado mañana
kinō「昨日」ayer
ototoi「おととい」anteayer
konshū「今週」esta semana
senshū「先週」la semana pasada
raishū「来週」la semana que viene
senshū「先週」la semana pasada
raishū「来週」la semana que viene
kongetsu「今月」este mes
sengetsu「先月」el mes pasado
raigetsu「来月」el mes próximo
sengetsu「先月」el mes pasado
raigetsu「来月」el mes próximo
kyonen「去年」el año pasado
kotoshi「今年」este año
rainen「来年」el año que viene
kotoshi「今年」este año
rainen「来年」el año que viene
kesa「今朝」esta mañana
konya「今夜」esta tarde, esta noche
konban「今晩」esta noche
konya「今夜」esta tarde, esta noche
konban「今晩」esta noche
hi「日」día
yoru「夜」noche
asa「朝」mañana
gogo「午後」tarde
gozen「午前」mañana
yūbe「昨夜」anoche
yoru「夜」noche
asa「朝」mañana
gogo「午後」tarde
gozen「午前」mañana
yūbe「昨夜」anoche
ichigatsu「一月」enero
nigatsu「二月」febrero
sangatsu「三月」marzo
shigatsu「四月」abril
gogatsu「五月」mayo
rokugatsu「六月」junio
shichigatsu「七月」julio
hachigatsu「八月」agosto
kugatsu「九月」septiembre
jūgatsu「十月」octubre
jūichigatsu「十一月」noviembre
jūnigatsu「十二月」diciembre
nigatsu「二月」febrero
sangatsu「三月」marzo
shigatsu「四月」abril
gogatsu「五月」mayo
rokugatsu「六月」junio
shichigatsu「七月」julio
hachigatsu「八月」agosto
kugatsu「九月」septiembre
jūgatsu「十月」octubre
jūichigatsu「十一月」noviembre
jūnigatsu「十二月」diciembre
nichiyōbi「日曜日」domingo
getsuyōbi「月曜日」lunes
kayōbi「火曜日」martes
suiyōbi「水曜日」miércoles
mokuyōbi「木曜日」jueves
kinyōbi「金曜日」viernes
doyōbi「土曜日」sábado
getsuyōbi「月曜日」lunes
kayōbi「火曜日」martes
suiyōbi「水曜日」miércoles
mokuyōbi「木曜日」jueves
kinyōbi「金曜日」viernes
doyōbi「土曜日」sábado
kisetsu「季節」estación
haru「春」primavera
natsu「夏」verano
aki「秋」otoño
fuyu「冬」invierno
haru「春」primavera
natsu「夏」verano
aki「秋」otoño
fuyu「冬」invierno
.
bungaku「文学」literatura
kagaku「科学」ciencia
keizai「経済」economía
hōgaku「法学」derecho
tetsugaku「哲学」filosofía
igaku「医学」medicina
sūgaku「数学」matemáticas
rekishi「歴史」historia
kagaku「科学」ciencia
keizai「経済」economía
hōgaku「法学」derecho
tetsugaku「哲学」filosofía
igaku「医学」medicina
sūgaku「数学」matemáticas
rekishi「歴史」historia
Adjetivos
ii「いい」bueno
futoi「太い」gordo
omoi「重い」pesado
nagai「長い」largo
atarashii「新しい」nuevo
wakai「若い」joven
omoshiroi「おもしろい」divertido
chikai「近い」cercano
atatakai「あたたかい」caliente
ōkii「大きい」grande
warui「悪い」malo
hosoi「細い」delgado
karui「軽い」ligero
mijikai「短い」corto
furui「古い」viejo
toshiyori no「年寄りの」viejo (persona)
tsumaranai「つまらない」aburrido
tōi「遠い」lejano
tsumetai「冷たい」frío
chīsai「小さい」pequeño
kibishii「厳しい」escricto
atama ga ii「頭がいい」inteligente
byōki「病気」enfermo
shizuka「静か」tranquilo
kitanai「汚い」sucio
jiyū.na「自由な」libre
baka「馬鹿」tonto, estúpido
yopparai「酔っ払い」borracho
futoi「太い」gordo
omoi「重い」pesado
nagai「長い」largo
atarashii「新しい」nuevo
wakai「若い」joven
omoshiroi「おもしろい」divertido
chikai「近い」cercano
atatakai「あたたかい」caliente
ōkii「大きい」grande
warui「悪い」malo
hosoi「細い」delgado
karui「軽い」ligero
mijikai「短い」corto
furui「古い」viejo
toshiyori no「年寄りの」viejo (persona)
tsumaranai「つまらない」aburrido
tōi「遠い」lejano
tsumetai「冷たい」frío
chīsai「小さい」pequeño
kibishii「厳しい」escricto
atama ga ii「頭がいい」inteligente
byōki「病気」enfermo
shizuka「静か」tranquilo
kitanai「汚い」sucio
jiyū.na「自由な」libre
baka「馬鹿」tonto, estúpido
yopparai「酔っ払い」borracho
_________________________________________
Expresiones y mas vocabulario:
UKERU: cuando algo resulta gracioso se usa esa palabra
DARUI: que flojera
UZAI: molesto
DAMARE! : del verbo damaru : CALLATE!
BAKA / AJO / OROKANARU/BONKURA/ : IMBECIL
TSUMANAI: QUE ABURRIMIENTO...
DAME DAME: SE USA PARA NEGAR ALGO
KIMOI: para referirse a cosas asquerosas o gente asi
KIRAI: cuando se odia algo se usa
CHO: ESTA PARTICULA AL PRINCIPIO ES PARA DAR MAS ENFASIS ej: cho kirai: lo odio un monton
IKEMEN: chico guapo
MENDOKUSAI: que molesto /problematico
DARUI: que flojera
UZAI: molesto
DAMARE! : del verbo damaru : CALLATE!
BAKA / AJO / OROKANARU/BONKURA/ : IMBECIL
TSUMANAI: QUE ABURRIMIENTO...
DAME DAME: SE USA PARA NEGAR ALGO
KIMOI: para referirse a cosas asquerosas o gente asi
KIRAI: cuando se odia algo se usa
CHO: ESTA PARTICULA AL PRINCIPIO ES PARA DAR MAS ENFASIS ej: cho kirai: lo odio un monton
IKEMEN: chico guapo
MENDOKUSAI: que molesto /problematico
<< MAS FRASES >>
Dokka iku : vamos a algun lado?
Kirei da ne: estas linda
IMA HIMA : Estas libre ahora?
Meeru chodai : dame email
ME-ADO OSHIETE: dime(enseñame) tu direccion de email
OGOTTE AGERU YO: TE VOY A (PAGAR)
ANTA KIMOI JAN : DAS ASCO
Dokka iku : vamos a algun lado?
Kirei da ne: estas linda
IMA HIMA : Estas libre ahora?
Meeru chodai : dame email
ME-ADO OSHIETE: dime(enseñame) tu direccion de email
OGOTTE AGERU YO: TE VOY A (PAGAR)
ANTA KIMOI JAN : DAS ASCO
MICHI NI MAYOIMASHITA, TASUKETE KUDASAI = ME HE PERDIDO, AYUDAME
Y eso, espero que os guste ^^ Chu~~
Gomu
No hay comentarios:
Publicar un comentario